Гарри Поттер и… просто Гарри - Исайкина Светлана (читать книги без сокращений .TXT) 📗
— Они будто с ума посходили! — заявляла она.
Мы, как всегда, пропустили самое интересное — как двое семиклассников устроили драку из-за права на внимание со стороны Кэти Бэлл, как Лаванда дала по морде Рону за излишне длинные руки последнего, как Джинни вылила кувшин с водой на голову Дина (видимо, в целях охлаждения пылкого возлюбленного) и наслала крылатых кошмариков на МакЛаггена, как Парвати училась бегу с препятствиями, унося ноги от кого-то ретивого пятикурсника, как… Короче, всю эту феерию мы пропустили, потому что к тому моменту, как мы пришли, до девчонок дошло, что лучшим решением будет попрятаться по спальням. Только храбрая Эми набралась решимости найти кого-нибудь здравомыслящего.
— Вот ты где! — выпрыгнул нам навстречу Симус, раскрывая пьяные объятия для Эми.
Та моментально выхватила палочку и, направив её на неприятеля, угрожающим тоном предупредила:
— Не подходи ко мне, Финниган! Лучше не подходи!
И бочком, бочком попятилась в сторону девичьих спален, не забывая держать палочку в состоянии боевой готовности.
— Ну куда же ты! — завопил ей вдогонку Симус, — у нас же праздник! Мы же взяли Кубок!
Кто-то одобрительно заорал и в гостиной поднялся ещё больший шум. Мне пришлось самому пихать своих подруг в сторону лестницы — они оставались единственными девчонками в мужской компании и стали привлекать излишнее внимание. Гермиона пыталась хмурить брови и изображать грозную старосту, но это никого не проняло — Рон и Кормак МакЛагген наперебой предлагали ей то сливочное пиво, то стаканчик огневиски, то глоточек медовухи… А Лу, и так страдавшая избытком мужского внимания, вообще превратилась в королеву вечера. Вообще-то, это было забавно — кучка парней, образовавших кружок почитателей, прыгала вокруг неё, как стая растревоженных павианов. Но её не так просто было пронять — сначала она витиевато послала одного ретивого пятиклашку, что тот покраснел и отвянул, потом резко сбросила с плеча руку какого-то семикурсника, который ненавязчиво пытался её приобнять.
— Ты что, не видишь, что у меня есть парень? — громко и грозно возмутилась она, хотя как тот несчастный мог это понять в тот момент, я не знаю. Но я знал свою подругу — вот так вот сведённые брови и такое свирепое выражение лица не предвещает ничего хорошего. Лу подняла руку вверх и, клянусь, между пальцами потрескивали электрические разряды.
— Кто будет ко мне приставать, — угрожающе произнесла она с видом надвигающегося урагана, — разом получит между глаз!
Все дружно отошли от неё на шаг, но продолжали пялиться с восхищением. Что и говорить — Лу в тот момент была просто великолепна.
— Ясно?! — для пущей убедительности рыкнула она.
— Всё, милая, успокойся, и прекрати изображать из себя Статую Свободы, — решил я взять инициативу в свои руки и оттащил на безопасное расстояние от её поклонников, попутно прихватив и Гермиону в другую руку, — всё, девочкам пора бай-бай!
— Это у меня от бабушки, — доверительно прошептала мне Лу на прощание.
— Ну зачем ты их увёл?! — возмутился Рон, и от его вопля подскочил Невилл, тихо сопевший до этого в уголке дивана. Видимо, много ему не надо было.
— Нам же теперь будет… будет скучно!
Ага, скучно им будет.
— Скажите, други мои, — проникновенно сказал я, облокотившись о высокую спинку кресла и попытавшись принять внушительный вид, оглядел моих сокурсников, — вы что пили?
— О, прости, Гарри! — вдруг хлопнул себя по лбу Дин, — но мы выпили твой огневиски.
— Какой такой «мой огневиски»? — не понял я.
— Да мы… блин… — продолжал сбивчиво объяснять ситуацию Дин, — у тебя там… на вещах разбросанных лежала бутылка… ну мы и подумали…
— Мы вернём! — поддержал приятеля Финниган.
И тут я вспомнил — утром, в лихорадочных поисках квиддичной формы, я безуспешно перерыл сундук (а она на стуле висела, с вечера сам приготовил, чтобы утром не искать), и наткнулся на давно забытую бутылку из заначки моего папаши и компании. В спешке, видимо, и оставил её на виду. В голове моей сложились два и два, и я почувствовал, как из меня рвётся дикий хохот.
— Мы его развели немного, — доверительно сообщил мне тот самый семикурсник, что попрекал меня за неуважение к факультету, — тут ещё осталось. Давай с нами!
— Да! За победу! — быстро подхватил кто-то.
— Нет, — помотал головой я, — спасибо, я лучше спать пойду. А вы гуляйте, парни!
Едва зайдя в нашу комнату, я зашёлся в диком смехе, вспомнив, как едва хлебнув этого пойла, до вечера ходил, как молодой кобель на выгуле. Четвёрки Мародёров, с их воистину безграничной фантазией, вполне могло хватить ума, чтобы подлить в виски кого-нибудь возбуждающего зелья или что-нибудь в этом роде. Я что-то слышал о том, что алкоголь усиливает действие транквилизаторов — возможно, и здесь этот принцип работает схожим образом.
…- На самом деле, — непедагогично хихикая, расскажет мне Рем на следующий день, — это неожиданный побочный эффект.
— Побочный эффект? — поднял я брови, — а какой же должен был быть первоначальный?
— Об этом лучше Сириуса расспроси, — посоветовал мне Люпин, хмыкнув, — он тебе расскажет, как они с твоим папой экспериментировали с усилителями алкогольного опьянения.
Да, чего только не узнаешь о своих родителях. Зато каково было зрелище моих похмельных сокурсников по утру, рассорившихся в пух и прах со своими девчонками… Стоит ли говорить, что я не стал им раскрывать страшную тайну о том, что они пили. Рассказал я только своим друзьям, и Лу с Гермионой мужественно взялись за роль миротворцев.
Экзамены подскочили внезапно — вроде бы, до них была ещё куча времени, а теперь только неделя. Мы (исключая счастливую Лу) полностью утонули в учёбе, забыв обо всех заговорах и волдемортах. Прошёл зачёт по аппарации — Пат и Гермиона сдали его вполне успешно. Мой друг потом признался мне, что Снейп даже поздравил его со столь знаменательным событием. Вид у него был при этом удивлённый (у Пата, не у Снейпа).
И вот однажды во время обеда мне пришла записка.
— Любовное послание? — подмигнула мне через стол Джинни.
— Угу, — согласился я, пробежав взглядом короткий текст, — от профессора МакГоноголл. Моя экзекуция случится сегодня в восемь часов вечера. «Мистер Филч будет ждать в Холле». Не нравится мне это, Гермиона, — повернулся я к ней.
— Ну, нравится — не нравится… — философски протянула она, разглядывая записку.
— Терпи, моя красавица, — саркастическим тоном добавил мой друг, материализовавшийся за нашими спинами.
— Это я не Поттеру, — вкрадчиво объяснил Пат на повернувшиеся к нему головы и, наклонившись, чмокнул Лу в щёку.
— Я чую, сегодня нас ждёт увлекательный вечерок, — хмыкнул я.
Предчувствие меня не обмануло. Вечерок нас ждал — просто зашибись. К восьми вечера я спустился в Холл, где встретил Филча. Лицо смотрителя выражало радость маньяка-убийцы перед очередным злодеянием. Меня передёрнуло. Со стороны подземелий вышли Пат и Малфой. Друг от друга они держались на безопасном расстоянии.
— Идите за мной! — рявкнул нам Филч, и вывел нас из замка.
Солнце уже практически село, и потихоньку опускались мягкие майские сумерки. Вопреки голосу разума, твердящего, что не к добру нас тут вывели, как на расстрел, сердце моё забилось в предвкушении каких-то будоражащих кровь приключений. Как тогда, в октябре, только погода теперь не подкачала. Правда, пришлось согласиться мне, в компании с Гермионой интереснее, чем с Малфоем. Но ведь и Пат здесь.
Пока мы пересекали двор, Филч всё бубнил про то, что бы он с нами сделал, не отмени в школе прежнюю систему наказаний (куда входили цепи, плети, и прочий арсенал порядочного инквизитора), и предполагал, что это наказание будет настолько ужасно, и так сильно отразится на нашей психике (это я редактирую, он и слов-то таких не знает), что у нас разом отпадёт вся охота нарушать правила. Мы с Патом весело переглянулись — уверенность, что в школе нас не могут заставить делать что-то действительно опасное, нас не покидала. Придурки. А вот у нашего сотоварища по несчастью вид был угрюмо-беспокойный. Видимо, он предполагал худшее. Глядя на его бледную физиономию, мне в голову пришла занятная мысль, что судьба так часто нас с ним сталкивает, будто навёрстывая упущенное — ведь мы на самом деле должны были познакомиться на пять лет раньше.